啟示錄
第 21 章 — 中英對照
我又看見一個新天新地;因為先前的天地已經過去了,海也不再有了。
And I saw a new heaven and a new earth: for the first heaven and the first earth were passed away; and there was no more sea.
我又看見聖城新耶路撒冷由神那裡從天而降,預備好了,就如新婦妝飾整齊,等候丈夫。
And I John saw the holy city, new Jerusalem, coming down from God out of heaven, prepared as a bride adorned for her husband.
我聽見有大聲音從寶座出來說:看哪,神的帳幕在人間!他要與人同住,他們要作他的子民;神要親自與他們同在,作他們的神。
And I heard a great voice out of heaven saying, Behold, the tabernacle of God is with men, and he will dwell with them, and they shall be his people, and God himself shall be with them, and be their God.
神要擦去他們一切的眼淚;不再有死亡,也不再有悲哀、哭號、疼痛,因為以前的事都過去了。
And God shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.
坐寶座的說:看哪,我將一切都更新了!又說:你要寫上;因這些話是可信的,是真實的。
And he that sat upon the throne said, Behold, I make all things new. And he said unto me, Write: for these words are true and faithful.
他又對我說:都成了!我是阿拉法,我是俄梅戛;我是初,我是終。我要將生命泉的水白白賜給那口渴的人喝。
And he said unto me, It is done. I am Alpha and Omega, the beginning and the end. I will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.
得勝的,必承受這些為業;我要作他的神,他要作我的兒子。
He that overcometh shall inherit all things; and I will be his God, and he shall be my son.